<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentari na: Mirjana Simović, DVE PESME</title>
	<atom:link href="http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/</link>
	<description>Magazin za poeziju</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 18:55:17 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Od: Mirjana Simovic</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-451</link>
		<dc:creator>Mirjana Simovic</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 11:41:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-451</guid>
		<description>Zahvaljujem se na Vasoj podrsci i lepim recima koje ste uputili mojoj pesmi, Dusane. Zelela sam da izbegnem nesporazum i da, ukoliko mogu, pomognem da pesma bude shvacena. I da je odbranim, zasto da ne? Nadala sam se da cu nesto i nauciti, i verujem da jesam. Zelim da pomognem pesmama da budu bolje, uspelije, i zato me zanima svaka ideja o kojoj mogu da razmislim i potom da je prihvatim ili odbacim; drugaciji pogled na isti tekst. Bas kako je rekla Ritam sekcija: &quot;Nalazim da je sustina u tome da od pesme, kao takve, ponudjene, date, zajedno, dobronamerno, sitnim korekcijama i savetama, ne napravimo drugu pesmu, vec istu, samo malo udeseniju i lepsu (...)&quot; . Ako kritike nisu dobronamerne, i dalje mogu biti korisne; a ako nisu ni korisne, urusavaju se same, u sebe, kao trosni kucerak.
Postovanje!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zahvaljujem se na Vasoj podrsci i lepim recima koje ste uputili mojoj pesmi, Dusane. Zelela sam da izbegnem nesporazum i da, ukoliko mogu, pomognem da pesma bude shvacena. I da je odbranim, zasto da ne? Nadala sam se da cu nesto i nauciti, i verujem da jesam. Zelim da pomognem pesmama da budu bolje, uspelije, i zato me zanima svaka ideja o kojoj mogu da razmislim i potom da je prihvatim ili odbacim; drugaciji pogled na isti tekst. Bas kako je rekla Ritam sekcija: &#8220;Nalazim da je sustina u tome da od pesme, kao takve, ponudjene, date, zajedno, dobronamerno, sitnim korekcijama i savetama, ne napravimo drugu pesmu, vec istu, samo malo udeseniju i lepsu (&#8230;)&#8221; . Ako kritike nisu dobronamerne, i dalje mogu biti korisne; a ako nisu ni korisne, urusavaju se same, u sebe, kao trosni kucerak.<br />
Postovanje!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: dusan</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-449</link>
		<dc:creator>dusan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 17:43:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-449</guid>
		<description>Mirjana , moj stav ti  je poznat prema poeziji i prema nekim autorima napisa o tvojim pesmama. Čudi me zašto se pravdaš , objašnjavaš , razgolićuješ pesmu, na kojoj si , sada svi znamo, radila, bdela, proučavala, tragala za rečima...  Poeziju treba znati i  govoriti , ako neko ne poznaje tu veštinu ili dar  neka ih pronađe u sebi. Pesma , po književnim teoretičarima i kritičarima, može  da zadovoljava sve poetske - književne kriterijume , ali ako se ona ne izgovori kako  treba  jednostavno neće postojati. Postaće okamenjeni pokušaj. Tvoje pesme mogu lepo da se  govore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mirjana , moj stav ti  je poznat prema poeziji i prema nekim autorima napisa o tvojim pesmama. Čudi me zašto se pravdaš , objašnjavaš , razgolićuješ pesmu, na kojoj si , sada svi znamo, radila, bdela, proučavala, tragala za rečima&#8230;  Poeziju treba znati i  govoriti , ako neko ne poznaje tu veštinu ili dar  neka ih pronađe u sebi. Pesma , po književnim teoretičarima i kritičarima, može  da zadovoljava sve poetske &#8211; književne kriterijume , ali ako se ona ne izgovori kako  treba  jednostavno neće postojati. Postaće okamenjeni pokušaj. Tvoje pesme mogu lepo da se  govore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Ritam sekcija</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-447</link>
		<dc:creator>Ritam sekcija</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 16:17:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-447</guid>
		<description>Hvala, Mirjana. Nalazim da je sustina u tome da od pesme, kao takve, ponudjene, date, zajedno, dobronamerno, sitnim korekcijama i savetama, ne napravimo drugu pesmu, vec istu, samo malo udeseniju i lepsu za neka buduca stampanja, objavljivanja. Raspolozeniju pre svega. Ipak, da je boravak na sajtu ne rastuzi, vec razigra i ojaca. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hvala, Mirjana. Nalazim da je sustina u tome da od pesme, kao takve, ponudjene, date, zajedno, dobronamerno, sitnim korekcijama i savetama, ne napravimo drugu pesmu, vec istu, samo malo udeseniju i lepsu za neka buduca stampanja, objavljivanja. Raspolozeniju pre svega. Ipak, da je boravak na sajtu ne rastuzi, vec razigra i ojaca. <img src='http://www.meta-fora.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Mirjana Simovic</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-446</link>
		<dc:creator>Mirjana Simovic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 15:48:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-446</guid>
		<description>Hvala gospodi iz ritam sekcije!:) Zaista, iskrenohvala. Evo zaista vrednih zapazanja. Moram samo u svoju odbranu da kazem da se ti delfini zaista zovu recni delfini, i zato sam zadrzala taj, za njih opsteprihvacen naziv.Ali se moram sloziti da bi bez prideva bilo lepse. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hvala gospodi iz ritam sekcije!:) Zaista, iskrenohvala. Evo zaista vrednih zapazanja. Moram samo u svoju odbranu da kazem da se ti delfini zaista zovu recni delfini, i zato sam zadrzala taj, za njih opsteprihvacen naziv.Ali se moram sloziti da bi bez prideva bilo lepse. <img src='http://www.meta-fora.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Branka</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-445</link>
		<dc:creator>Branka</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 13:39:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-445</guid>
		<description>Mirjana,

nasmejah se sebi do neba..jer rekoh da se necu vratiti ovde vise i kao sto vidite krsim rec.

SVIMA za pojasnjenje:
Moj prvi KOMENTAR i diskusija koja se iz toga rodila je sasvim slucajno postavljena pod vasim pesmama.Da nije bila vasa pesma bila bi neka druga ovde.
Problem kako sam vec rekla i vidim da moram to opet ponoviti da NIKAKVE emocije nisu bile pobudjene kao ni &quot;teranje na razmisljanje&quot; kao ni fascinacija posle citanja pesama na Metafori.
Prema tome nemojte sebi da dajete kredit, kojim sam vam ja dala - slucajnoscu-

Slobodna/ blank/ bez rime poezija se kvalifikuje izuzetno jakom metaforom koja je u tom slucaju nosilac pesme.Metafora i jezicki izraz u skoro svim pesmama na Metafori  su zanimljive ali i ne dovoljno jake da nose pesmu.
Medjutim desilo se nesto interesantno. Pri redakciji pesnickog foruma ( gedichten-forum.nl)
dosli smo do zakljucka da nesto sto smo mi nazvali  &quot;trend ravnodusnosti&quot; u poeziji (i ovde vec polako zamire) je vrlo prisutan barem na Metafori.
Vi najbolje znate vase &quot;manjke&quot; u pesmama. Ali od svega najstrasniji je onaj koji kako vi sami kazete: &quot;I da, jezik je namerno jednostavan, potpuno se slazem, jer se trudi da podseti na popularno-naucni diskurs, a iskreno se nadam da je i “namesten”;samo ja tu izvestacenost citam kao hladnocu, sledljenost…a do emocije treba doci negde iza tih redova, a ne prostim iscitavanjem.&quot;  

Nauka je Ravnodusna. Gde ravnodusnost vlada nema umetnosti.
Ja se nadam i zelim vam od srca da &quot;ucite i ucite&quot; toliko da od vas jednom budemo citali poeziju.To je zelja i za sve ostale pisce na ovom sajtu.

pozdrav 

Branka</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mirjana,</p>
<p>nasmejah se sebi do neba..jer rekoh da se necu vratiti ovde vise i kao sto vidite krsim rec.</p>
<p>SVIMA za pojasnjenje:<br />
Moj prvi KOMENTAR i diskusija koja se iz toga rodila je sasvim slucajno postavljena pod vasim pesmama.Da nije bila vasa pesma bila bi neka druga ovde.<br />
Problem kako sam vec rekla i vidim da moram to opet ponoviti da NIKAKVE emocije nisu bile pobudjene kao ni &#8220;teranje na razmisljanje&#8221; kao ni fascinacija posle citanja pesama na Metafori.<br />
Prema tome nemojte sebi da dajete kredit, kojim sam vam ja dala &#8211; slucajnoscu-</p>
<p>Slobodna/ blank/ bez rime poezija se kvalifikuje izuzetno jakom metaforom koja je u tom slucaju nosilac pesme.Metafora i jezicki izraz u skoro svim pesmama na Metafori  su zanimljive ali i ne dovoljno jake da nose pesmu.<br />
Medjutim desilo se nesto interesantno. Pri redakciji pesnickog foruma ( gedichten-forum.nl)<br />
dosli smo do zakljucka da nesto sto smo mi nazvali  &#8220;trend ravnodusnosti&#8221; u poeziji (i ovde vec polako zamire) je vrlo prisutan barem na Metafori.<br />
Vi najbolje znate vase &#8220;manjke&#8221; u pesmama. Ali od svega najstrasniji je onaj koji kako vi sami kazete: &#8220;I da, jezik je namerno jednostavan, potpuno se slazem, jer se trudi da podseti na popularno-naucni diskurs, a iskreno se nadam da je i “namesten”;samo ja tu izvestacenost citam kao hladnocu, sledljenost…a do emocije treba doci negde iza tih redova, a ne prostim iscitavanjem.&#8221;  </p>
<p>Nauka je Ravnodusna. Gde ravnodusnost vlada nema umetnosti.<br />
Ja se nadam i zelim vam od srca da &#8220;ucite i ucite&#8221; toliko da od vas jednom budemo citali poeziju.To je zelja i za sve ostale pisce na ovom sajtu.</p>
<p>pozdrav </p>
<p>Branka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Ritam sekcija</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-444</link>
		<dc:creator>Ritam sekcija</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 11:27:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-444</guid>
		<description>Atribut &quot;recni&quot; je visak. Zvuci kao da ga je autor postavio ne bi li citaocu stavio do znanja da postoje i recni delfini.  A sto ce se citaocu samo kasti u narednom stihu. Tako da je ovde ponavljanje stilski probilo plafon, i zaslo u pleonazam, a poremetilo je i ritam pesme, posteno.  I mozda jos: &quot;Zauvek ga jure nocne more&quot;. Ne bismo li ublazili prejaku rec, koju jos pojacava i finalno mesto u stihu i prored pride. Inace, Mirjana, samo napred! Podrzavam Vas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Atribut &#8220;recni&#8221; je visak. Zvuci kao da ga je autor postavio ne bi li citaocu stavio do znanja da postoje i recni delfini.  A sto ce se citaocu samo kasti u narednom stihu. Tako da je ovde ponavljanje stilski probilo plafon, i zaslo u pleonazam, a poremetilo je i ritam pesme, posteno.  I mozda jos: &#8220;Zauvek ga jure nocne more&#8221;. Ne bismo li ublazili prejaku rec, koju jos pojacava i finalno mesto u stihu i prored pride. Inace, Mirjana, samo napred! Podrzavam Vas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Mirjana Simovic</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-443</link>
		<dc:creator>Mirjana Simovic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 00:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-443</guid>
		<description>PSEUDO PSEUDO  
Draga Branka, 
ova pesma je u Vama izazvala zelju da se pobunite, a ta pobuna je,morate priznati, proizasla iz nekakve emocije, istina nimalo laskave za mene. Da nije tako, verovatno biste svoje (opet nimalo laskave) primedbe o ovom sajtu izneli na nekom drugom mestu, a ne tik ispod mojih pesama. Ne dovodeci u pitanje Vas ili Vase znanje, moracu da se odbranim od Vasih kritika, jer se sa njima uglavnom ne slazem. Ne radi se o tastini, pokusavam samo da objasnim sta je pseudopesnik hteo da kaze. Ne shvatite me pogresno, ali Vi zaista niste razumeli pesmu. Ili pseudopesmu, kako kazete, sto je mozda bila ishitrena izjava.Ili nije? Kako god...
1. delfini koji su zgodni?) - Zasto da ne? (Vanja Miljkovic je vec objasnio zasto, pa da ne ponavljamo...)
2. zasto prelamate proznu recenicu kao da je poeticna?
jer od- Ruzicasti do ………….ruzicastiji -kao da je preuzeta iz enciklopedije - Tesko je na ovo pitanje odgovoriti, mozda je jedino moguce reci: zato sto tako osecam ritam te &quot;prozne&quot; recenice. Verovatno razlicito cujemo ovu pesmu dok je citamo, i u taj zvuk ucitavamo razlicit smisao. Meni se zaista cini da nisam pogresila. Recenica potice iz nauke, doduse iz popularne nauke; trudila sam se (mozemo diskutovati koliko uspesno) da sacuvam njen jezik i njenu neopterecujucu informativnost; i hladnocu koja potice od naucnih cinjenica.
3. (da im mutna voda cuva ruzicastost vec ste zapravo rekli u prvoj strofi) - Da li ste mozda barem u jednom trenutku pomislili da sam to, iz nekog razloga, zelela da naglasim PONAVLJANJEM, ili to ipak nije legitiman poetski postupak, po vasem misljenju?   
4. (zgodni delfini se pretvaraju u “zgodne”( ponavljanje) muskarce) - Evo, ovde ste vrlo uspesno uocili ponavljanje! I nasli biste odgovor, da ste razmislili samo korak dalje, zasto su oni zgodni, zasto menjaju oblike i kakav je to mitski oblik misljenja zalutao u ovu (pseudoenciklopedijsku) &quot;pesmu&quot;.
5. (zavode device- “ljubavnici” je naziv pesme i koliko znam ljubavnici mogu biti svi, svih godista i polnog “stanja”…..zasto ste to vezali za devicanstvo?) - prilicno je jednostavno: kako primetiti &quot;nezakonitu&quot; decu u  &quot;svim godistima i polnim stanjima&quot;? A zar vas obescascene device ne podsecaju na neka davna vremena, mozda na ona kad se od jednog pogleda nekakvog 
stvorenja radjalo prokletstvo i &quot;nocne more zauvek&quot;?
 
6.(” postaju jarko ružičasti
kada su uzbudjeni” - ovo je do sada “najsuvlji opis “polne uzbudjenosti koji sam ikada procitala i potpuno neuverljiv.) - Hvala! Mozda je to tacno, ali moj cilj je bio da navedem informaciju, a ne da na citaoca prenosim delfinovo uzbudjenje i da ga u isto uveravam.I moram se zaista sloziti da u navedena 2 stiha nema niceg &quot;pesnickog&quot;, i da sam se trudila da izbegnem bujnost po svaku cenu, mozda i na stetu pesme, ne mogu to znati. Opet moram reci, cujem pesmu drugacije od Vas, i meni ovi stihovi, ma koliko oni bili &quot;goli&quot; ovako izvuceni iz konteksta, u pesmi ne izgledaju tako.
7. (i poenta je sta? da decaci sanjaju o seksu i bude se polno uzbudjeni ?I zreli muskarci bivaju uhodjeni istim!) - To uopste nije poenta, ali nema svrhe da Vam to objasnjavam jer pesmu razumeli niste, niste...To, naravno, ne znaci da necete.
8. Jezik je namerno jednostavan ali vidi se da nije pisala ruka pesnika( mozda nekog ko uci) jer ostavlja utisak izvestacenosti a ne jednostavnosti. - Istina je da ucim, i nadam se da cu &quot;jure ga nocne more      zauvek&quot; uciti da pisem. Ne vidim u tome nista lose. I da, jezik je namerno jednostavan, potpuno se slazem, jer se trudi da podseti na popularno-naucni diskurs, a iskreno se nadam da je i &quot;namesten&quot;;samo ja tu izvestacenost citam kao hladnocu, sledljenost...a do emocije treba doci negde iza tih redova, a ne prostim iscitavanjem. Naravno, ne morate se slagati sa mnom, i ja zaista ne mogu suditi koliko sam u svojoj nameri uspela, ali mogu reci da sam pokusala nesto sasvim drugo od onog sto Vi pretpostavljate da sam htela postici.
9. Kada citate na glas vasu pesmu..kolika je stanca gde je taj veci razmak kao kod
cuva……ruzicastost
muskarce……zavode
brujos …..carobnjaci
        Evo ponovo teskog pitanja, na koje ne znam odgovora. Smatrajte to mojim manirom, ne mogu Vam objasniti koliko drugacije meni zvuci ovaj &quot;veci razmak&quot;.
       Imam za Vas samo jedno pitanje o mojoj pseudoenciklopediji: videste li bilo sta uspelo, lepo itd. u ovoj pesmi?
       Moram reci da se posebno radujem ovim primedbama o homoseksualnim aluzijama koje ste primetili. Upravo sam zelela da se &quot;cuje&quot; taj smisao, ali da se odbaci kao pogresan nakon sto se razmisli o pesmi.Ili ne?
       Zelim Vam svako dobro!
P.S. Zaista ne vidim velike slicnosti izmedju pesnika koji su objavljivali na ovom sajtu, a o nekakvoj uniformnosti, cini se, zaista nema ni reci.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PSEUDO PSEUDO<br />
Draga Branka,<br />
ova pesma je u Vama izazvala zelju da se pobunite, a ta pobuna je,morate priznati, proizasla iz nekakve emocije, istina nimalo laskave za mene. Da nije tako, verovatno biste svoje (opet nimalo laskave) primedbe o ovom sajtu izneli na nekom drugom mestu, a ne tik ispod mojih pesama. Ne dovodeci u pitanje Vas ili Vase znanje, moracu da se odbranim od Vasih kritika, jer se sa njima uglavnom ne slazem. Ne radi se o tastini, pokusavam samo da objasnim sta je pseudopesnik hteo da kaze. Ne shvatite me pogresno, ali Vi zaista niste razumeli pesmu. Ili pseudopesmu, kako kazete, sto je mozda bila ishitrena izjava.Ili nije? Kako god&#8230;<br />
1. delfini koji su zgodni?) &#8211; Zasto da ne? (Vanja Miljkovic je vec objasnio zasto, pa da ne ponavljamo&#8230;)<br />
2. zasto prelamate proznu recenicu kao da je poeticna?<br />
jer od- Ruzicasti do ………….ruzicastiji -kao da je preuzeta iz enciklopedije &#8211; Tesko je na ovo pitanje odgovoriti, mozda je jedino moguce reci: zato sto tako osecam ritam te &#8220;prozne&#8221; recenice. Verovatno razlicito cujemo ovu pesmu dok je citamo, i u taj zvuk ucitavamo razlicit smisao. Meni se zaista cini da nisam pogresila. Recenica potice iz nauke, doduse iz popularne nauke; trudila sam se (mozemo diskutovati koliko uspesno) da sacuvam njen jezik i njenu neopterecujucu informativnost; i hladnocu koja potice od naucnih cinjenica.<br />
3. (da im mutna voda cuva ruzicastost vec ste zapravo rekli u prvoj strofi) &#8211; Da li ste mozda barem u jednom trenutku pomislili da sam to, iz nekog razloga, zelela da naglasim PONAVLJANJEM, ili to ipak nije legitiman poetski postupak, po vasem misljenju?<br />
4. (zgodni delfini se pretvaraju u “zgodne”( ponavljanje) muskarce) &#8211; Evo, ovde ste vrlo uspesno uocili ponavljanje! I nasli biste odgovor, da ste razmislili samo korak dalje, zasto su oni zgodni, zasto menjaju oblike i kakav je to mitski oblik misljenja zalutao u ovu (pseudoenciklopedijsku) &#8220;pesmu&#8221;.<br />
5. (zavode device- “ljubavnici” je naziv pesme i koliko znam ljubavnici mogu biti svi, svih godista i polnog “stanja”…..zasto ste to vezali za devicanstvo?) &#8211; prilicno je jednostavno: kako primetiti &#8220;nezakonitu&#8221; decu u  &#8220;svim godistima i polnim stanjima&#8221;? A zar vas obescascene device ne podsecaju na neka davna vremena, mozda na ona kad se od jednog pogleda nekakvog<br />
stvorenja radjalo prokletstvo i &#8220;nocne more zauvek&#8221;?</p>
<p>6.(” postaju jarko ružičasti<br />
kada su uzbudjeni” &#8211; ovo je do sada “najsuvlji opis “polne uzbudjenosti koji sam ikada procitala i potpuno neuverljiv.) &#8211; Hvala! Mozda je to tacno, ali moj cilj je bio da navedem informaciju, a ne da na citaoca prenosim delfinovo uzbudjenje i da ga u isto uveravam.I moram se zaista sloziti da u navedena 2 stiha nema niceg &#8220;pesnickog&#8221;, i da sam se trudila da izbegnem bujnost po svaku cenu, mozda i na stetu pesme, ne mogu to znati. Opet moram reci, cujem pesmu drugacije od Vas, i meni ovi stihovi, ma koliko oni bili &#8220;goli&#8221; ovako izvuceni iz konteksta, u pesmi ne izgledaju tako.<br />
7. (i poenta je sta? da decaci sanjaju o seksu i bude se polno uzbudjeni ?I zreli muskarci bivaju uhodjeni istim!) &#8211; To uopste nije poenta, ali nema svrhe da Vam to objasnjavam jer pesmu razumeli niste, niste&#8230;To, naravno, ne znaci da necete.<br />
8. Jezik je namerno jednostavan ali vidi se da nije pisala ruka pesnika( mozda nekog ko uci) jer ostavlja utisak izvestacenosti a ne jednostavnosti. &#8211; Istina je da ucim, i nadam se da cu &#8220;jure ga nocne more      zauvek&#8221; uciti da pisem. Ne vidim u tome nista lose. I da, jezik je namerno jednostavan, potpuno se slazem, jer se trudi da podseti na popularno-naucni diskurs, a iskreno se nadam da je i &#8220;namesten&#8221;;samo ja tu izvestacenost citam kao hladnocu, sledljenost&#8230;a do emocije treba doci negde iza tih redova, a ne prostim iscitavanjem. Naravno, ne morate se slagati sa mnom, i ja zaista ne mogu suditi koliko sam u svojoj nameri uspela, ali mogu reci da sam pokusala nesto sasvim drugo od onog sto Vi pretpostavljate da sam htela postici.<br />
9. Kada citate na glas vasu pesmu..kolika je stanca gde je taj veci razmak kao kod<br />
cuva……ruzicastost<br />
muskarce……zavode<br />
brujos …..carobnjaci<br />
        Evo ponovo teskog pitanja, na koje ne znam odgovora. Smatrajte to mojim manirom, ne mogu Vam objasniti koliko drugacije meni zvuci ovaj &#8220;veci razmak&#8221;.<br />
       Imam za Vas samo jedno pitanje o mojoj pseudoenciklopediji: videste li bilo sta uspelo, lepo itd. u ovoj pesmi?<br />
       Moram reci da se posebno radujem ovim primedbama o homoseksualnim aluzijama koje ste primetili. Upravo sam zelela da se &#8220;cuje&#8221; taj smisao, ali da se odbaci kao pogresan nakon sto se razmisli o pesmi.Ili ne?<br />
       Zelim Vam svako dobro!<br />
P.S. Zaista ne vidim velike slicnosti izmedju pesnika koji su objavljivali na ovom sajtu, a o nekakvoj uniformnosti, cini se, zaista nema ni reci.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Branka</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-442</link>
		<dc:creator>Branka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:16:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-442</guid>
		<description>Vanja,

&quot;Ne bih da se puno mesam niti da ikoga branim, ali cini mi se da pokusavate da svoje shvatanje poezije nametnete svima.&quot;

Je potpuno netacno. Nigde nisam diskutovala -poeziju. Ja sam samo rekla da za jedan sajt koji pretenduje da zna sta jeste poezija- upravo je ovde nema.
Pored toga radi se o KOMENTARU na jednom sajtu.Za jasniji i knjizevno teorijski postavljen stav ja odvajam ozbiljno dugo vremena jer ne prosipam gluposti iz rukava.
Zbog svih koji ovde citaju i prate KOMENTARE vi kazete:
 -Pesma ne mora da ima rimu, pesma ne mora da ima metricki stih, pesma moze da bude drama, pesma moze da bude isecak iz enciklopedije, pesma moze da bude grafit na zidu javnog WCa. Pesma moze da bude pesnikova i moze da bude citaoceva. A ne mora nista od toga.- 
pitanje: Zasto se onda izdaju i pisu zbirke pesama? I zasto ima tako malo pesnika?
Zato sto se radi o specificnoj UMETNOSTI. I ako pesma moze da bude &quot;citaoceva&quot; zasto se ond pesme brane od plagijata? Pesma moze da bude &quot;Drama&quot;. Jadna Drama izgubi od vasu svoju umetnicku formu!Pesma moze dabude na zidu WC- moze ali za vrlo ogranicenu publiku.
Slazem se da ne mora da ima rimu, ja licno uopste nisam ljubitelj. ALI PESMA MORA DA IMA RITAM. Cak da se satoji samo od nabacanih konsonanta ili crtica sa samo disonantima.
Da se Pesma cini citaocu zanimljiva i zavodljiva ne znaci da je UMETNOST.
Ali o ovome se radi sto se tice METAFORE: Metafora sugerise i ove pesme citaocima predstavlja kao UMETNOST.
Ja znam neke osobe koji na zidu drze sliku uplakane cigancice i izgleda im jako zanimljiva i zavodljiva.Mislim da ovo poredjenje razumete.
Medjutim ono sto je najbitnije u svemu: Svi smo u stanju da prepoznamo UMETNOST kada to jeste. I TO Prepoznavanje je mnogo jace od -zanimljivosti i zavodljivosti- Mislim da je najbolje poredjenje, kako izgleda to prepoznavanje-Ljubav na prvi pogled!

Na kraju krajeva cuveni filozof je otprilike rekao, da kada vecina,  kojia jako malo ili vrlo povrsno razumeju zivot uvek biraju( citaju) poeziju koja jako malo ili vrlo povrsno o njemu peva.
Mislim da su ovi argumenti jasni.
Za utehu ili neutehu, kao urednik jednog ( doduse stranog) sajta za poeziju procitala sam od svega, u poslednjih pet godina, desetak pesama koje se mogu nazvati poezijom i slucajem &quot;natrcala &quot; na dve osobe koji se mogu zvati pesnicima.Svuda je jednako LOSE.
Ali ne dozvoljavam kada mi neko &quot;podvaljuje robu&quot;.
Prema tome &quot;Ljubavnici&quot; su bili i ostali ne samo pseudoenciklopedijski nego je pseudopesma
I delfini ne mogu biti &quot;zgodni&quot; 

Ovo je KOMENTAR.
poslednji na Metafori.
Opustite se

pozdrav

Branka</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vanja,</p>
<p>&#8220;Ne bih da se puno mesam niti da ikoga branim, ali cini mi se da pokusavate da svoje shvatanje poezije nametnete svima.&#8221;</p>
<p>Je potpuno netacno. Nigde nisam diskutovala -poeziju. Ja sam samo rekla da za jedan sajt koji pretenduje da zna sta jeste poezija- upravo je ovde nema.<br />
Pored toga radi se o KOMENTARU na jednom sajtu.Za jasniji i knjizevno teorijski postavljen stav ja odvajam ozbiljno dugo vremena jer ne prosipam gluposti iz rukava.<br />
Zbog svih koji ovde citaju i prate KOMENTARE vi kazete:<br />
 -Pesma ne mora da ima rimu, pesma ne mora da ima metricki stih, pesma moze da bude drama, pesma moze da bude isecak iz enciklopedije, pesma moze da bude grafit na zidu javnog WCa. Pesma moze da bude pesnikova i moze da bude citaoceva. A ne mora nista od toga.-<br />
pitanje: Zasto se onda izdaju i pisu zbirke pesama? I zasto ima tako malo pesnika?<br />
Zato sto se radi o specificnoj UMETNOSTI. I ako pesma moze da bude &#8220;citaoceva&#8221; zasto se ond pesme brane od plagijata? Pesma moze da bude &#8220;Drama&#8221;. Jadna Drama izgubi od vasu svoju umetnicku formu!Pesma moze dabude na zidu WC- moze ali za vrlo ogranicenu publiku.<br />
Slazem se da ne mora da ima rimu, ja licno uopste nisam ljubitelj. ALI PESMA MORA DA IMA RITAM. Cak da se satoji samo od nabacanih konsonanta ili crtica sa samo disonantima.<br />
Da se Pesma cini citaocu zanimljiva i zavodljiva ne znaci da je UMETNOST.<br />
Ali o ovome se radi sto se tice METAFORE: Metafora sugerise i ove pesme citaocima predstavlja kao UMETNOST.<br />
Ja znam neke osobe koji na zidu drze sliku uplakane cigancice i izgleda im jako zanimljiva i zavodljiva.Mislim da ovo poredjenje razumete.<br />
Medjutim ono sto je najbitnije u svemu: Svi smo u stanju da prepoznamo UMETNOST kada to jeste. I TO Prepoznavanje je mnogo jace od -zanimljivosti i zavodljivosti- Mislim da je najbolje poredjenje, kako izgleda to prepoznavanje-Ljubav na prvi pogled!</p>
<p>Na kraju krajeva cuveni filozof je otprilike rekao, da kada vecina,  kojia jako malo ili vrlo povrsno razumeju zivot uvek biraju( citaju) poeziju koja jako malo ili vrlo povrsno o njemu peva.<br />
Mislim da su ovi argumenti jasni.<br />
Za utehu ili neutehu, kao urednik jednog ( doduse stranog) sajta za poeziju procitala sam od svega, u poslednjih pet godina, desetak pesama koje se mogu nazvati poezijom i slucajem &#8220;natrcala &#8221; na dve osobe koji se mogu zvati pesnicima.Svuda je jednako LOSE.<br />
Ali ne dozvoljavam kada mi neko &#8220;podvaljuje robu&#8221;.<br />
Prema tome &#8220;Ljubavnici&#8221; su bili i ostali ne samo pseudoenciklopedijski nego je pseudopesma<br />
I delfini ne mogu biti &#8220;zgodni&#8221; </p>
<p>Ovo je KOMENTAR.<br />
poslednji na Metafori.<br />
Opustite se</p>
<p>pozdrav</p>
<p>Branka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Vanja Miljkovic</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-440</link>
		<dc:creator>Vanja Miljkovic</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 13:12:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-440</guid>
		<description>Branka,

Ne bih da se puno mesam niti da ikoga branim, ali cini mi se da pokusavate da svoje shvatanje poezije nametnete svima. Pesma ne mora da ima rimu, pesma ne mora da ima metricki stih, pesma moze da bude drama, pesma moze da bude isecak iz enciklopedije, pesma moze da bude grafit na zidu javnog WCa. Pesma moze da bude pesnikova i moze da bude citaoceva. A ne mora nista od toga.

Vama se pesme mogu dopadati, a ne moraju.  Morate jasnije i knjizevno-teorijski poeuzdanije obrazloziti svoj stav, ako zelite da taj stav bude primljen i ozbiljno prokomentarisan. Iako to niste uradili, ja cu vam reci nekoliko reci o tim vasim zamerkama.
Cinim to pre svega zbog toga sto ovakvim ,,osudama&#039;&#039; nema mesta u ozbiljnoj raspravi o poeziji, a bitno je da se takvim ,,argumentima&#039;&#039; da jasan odgovor, zbog svih koji ovo citaju i prate.

1. Zasto delfini ne mogu biti zgodni? Ovaj epitet personifikuje delfine i uocavanje takavog poestupka je bitno za tumacenje pesme podjednako kao i za citaocevo zadovoljstvo. Meni kao citaocu ovakve igre izgledaju zavodljivo i zanimljivo. Zasto delfini ne mogu zavoditi device? I jeste li uocili gde u pesmi dolazi do preokreta i gde pesma iznenadjuje citaoca? Ili ste je, rekao bih pre, citali vrlo povrsno ubedjeni da u njoj nema nicega sem suvih erotskih asocijacija i enciklopedijskog iskaza.

2. Ne mozete od autra pesme zahtevati da vam potanko iznosi zasto je stavila bas odredjenu sliku u svoju pesmu. Pre svega to je ,,citalacka&#039;&#039; nekultura. Pesmu mozete da dozivite kako vam je volja, ali svoj dozivljaj ne mozete izjednacavati sa dozivljajem autora. Imate puno pravo da prokoomentarisete strukturu pesme, sto ste vi dosta aljkavo i ucinili, imate puno pravo da iznesete svoje vidjenje pesme, sto ste ucinili u jednom napadacki-neargumentovanoom tonu. 

Posvetite pesmi jos malo vremena, procitajte je opustenije i otvorenije i videcete da ce se nesto otvoriti.

I da ne bude zabuna - mnogo je pesama koje mozete procitati na internetu a koje su cisto podrazavanje poezije proslih vremena. Razni ducici, santici, rakici, pa i razni imitatori stare gradjanske lirike... svega ima. Meni, kao citaocu, to ne prija. O takvom podrazavanju moze se argumentovano govoriti kao o losem postupku. Ova pesma, medjutim, nije takva. Ova pesma je zanimljiva i otvorena. Cak i u svom pseudoenciklopedijskom stilu.

Vanja Miljkovic</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Branka,</p>
<p>Ne bih da se puno mesam niti da ikoga branim, ali cini mi se da pokusavate da svoje shvatanje poezije nametnete svima. Pesma ne mora da ima rimu, pesma ne mora da ima metricki stih, pesma moze da bude drama, pesma moze da bude isecak iz enciklopedije, pesma moze da bude grafit na zidu javnog WCa. Pesma moze da bude pesnikova i moze da bude citaoceva. A ne mora nista od toga.</p>
<p>Vama se pesme mogu dopadati, a ne moraju.  Morate jasnije i knjizevno-teorijski poeuzdanije obrazloziti svoj stav, ako zelite da taj stav bude primljen i ozbiljno prokomentarisan. Iako to niste uradili, ja cu vam reci nekoliko reci o tim vasim zamerkama.<br />
Cinim to pre svega zbog toga sto ovakvim ,,osudama&#8221; nema mesta u ozbiljnoj raspravi o poeziji, a bitno je da se takvim ,,argumentima&#8221; da jasan odgovor, zbog svih koji ovo citaju i prate.</p>
<p>1. Zasto delfini ne mogu biti zgodni? Ovaj epitet personifikuje delfine i uocavanje takavog poestupka je bitno za tumacenje pesme podjednako kao i za citaocevo zadovoljstvo. Meni kao citaocu ovakve igre izgledaju zavodljivo i zanimljivo. Zasto delfini ne mogu zavoditi device? I jeste li uocili gde u pesmi dolazi do preokreta i gde pesma iznenadjuje citaoca? Ili ste je, rekao bih pre, citali vrlo povrsno ubedjeni da u njoj nema nicega sem suvih erotskih asocijacija i enciklopedijskog iskaza.</p>
<p>2. Ne mozete od autra pesme zahtevati da vam potanko iznosi zasto je stavila bas odredjenu sliku u svoju pesmu. Pre svega to je ,,citalacka&#8221; nekultura. Pesmu mozete da dozivite kako vam je volja, ali svoj dozivljaj ne mozete izjednacavati sa dozivljajem autora. Imate puno pravo da prokoomentarisete strukturu pesme, sto ste vi dosta aljkavo i ucinili, imate puno pravo da iznesete svoje vidjenje pesme, sto ste ucinili u jednom napadacki-neargumentovanoom tonu. </p>
<p>Posvetite pesmi jos malo vremena, procitajte je opustenije i otvorenije i videcete da ce se nesto otvoriti.</p>
<p>I da ne bude zabuna &#8211; mnogo je pesama koje mozete procitati na internetu a koje su cisto podrazavanje poezije proslih vremena. Razni ducici, santici, rakici, pa i razni imitatori stare gradjanske lirike&#8230; svega ima. Meni, kao citaocu, to ne prija. O takvom podrazavanju moze se argumentovano govoriti kao o losem postupku. Ova pesma, medjutim, nije takva. Ova pesma je zanimljiva i otvorena. Cak i u svom pseudoenciklopedijskom stilu.</p>
<p>Vanja Miljkovic</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Od: Branka</title>
		<link>http://www.meta-fora.com/2008/06/mirjana-simovic-dve-pesme/comment-page-1/#comment-439</link>
		<dc:creator>Branka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 11:58:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.meta-fora.com/?p=147#comment-439</guid>
		<description>Postovana Mirjana

Izvinjavam se zbog kasnog odgovora.Ne svracam ovde tako cesto.
Problem je ovo: Ni jedna pesma nije izazvala bas NIKAKVU emociju .I to se ne radi samo o vasim pesmama nego svim ovde postavljenim. Ukus onog koji bira pesme prema tome preovladava.Malo cudno za e-magazin koji ima pretenzije da nudi nesto vise i kvalitetnije od ostalih amaterskih sajtova.

sto se tice vase pesme&quot;Ljubavnici&quot;

Okretni i zgodni
Ružičasti rečni delfini
žive u mutnim vodama Amazona
Što je voda mutnija
delfin je ružičastiji

1. delfini koji su zgodni?)
2. zasto prelamate proznu recenicu kao da je poeticna?
jer od- Ruzicasti do .............ruzicastiji -kao da je preuzeta iz enciklopedije.
3. da im mutna voda cuva ruzicastost vec ste zapravo rekli u prvoj strofi.
4. zgodni delfini se pretvaraju u &quot;zgodne&quot;( ponavljanje) muskarce
5. zavode device-  &quot;ljubavnici&quot; je naziv pesme i koliko znam ljubavnici mogu biti svi, svih godista i polnog &quot;stanja&quot;.....zasto ste to vezali za devicanstvo?
6.&quot; postaju jarko ružičasti
        kada su uzbudjeni&quot; - ovo je do sada &quot;najsuvlji opis &quot;polne uzbudjenosti koji sam ikada procitala i potpuno neuverljiv.
7. i poenta je sta? da decaci sanjaju o seksu i bude se polno uzbudjeni ?I zreli muskarci bivaju uhodjeni istim! 
8. Jezik je namerno jednostavan ali vidi se da nije pisala ruka pesnika( mozda nekog ko uci) jer ostavlja utisak izvestacenosti a ne jednostavnosti.
9. Kada citate na glas vasu pesmu..kolika je stanca gde je taj veci razmak kao kod 
cuva......ruzicastost
muskarce......zavode
brujos .....carobnjaci

jer time je upravo ubijen prirodan ritam..neceg tako &quot;okretnog i zgodnog&quot; 
i poslednja primedba mog kolege i redaktora oko vaseg poslednjeg retka je zapravo bilo pitanje: A sta su ti delfini, pedofili?

Ako imate jos pitanja oko pesama, slobodno ih postavite
pozdrav

Branka</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Postovana Mirjana</p>
<p>Izvinjavam se zbog kasnog odgovora.Ne svracam ovde tako cesto.<br />
Problem je ovo: Ni jedna pesma nije izazvala bas NIKAKVU emociju .I to se ne radi samo o vasim pesmama nego svim ovde postavljenim. Ukus onog koji bira pesme prema tome preovladava.Malo cudno za e-magazin koji ima pretenzije da nudi nesto vise i kvalitetnije od ostalih amaterskih sajtova.</p>
<p>sto se tice vase pesme&#8221;Ljubavnici&#8221;</p>
<p>Okretni i zgodni<br />
Ružičasti rečni delfini<br />
žive u mutnim vodama Amazona<br />
Što je voda mutnija<br />
delfin je ružičastiji</p>
<p>1. delfini koji su zgodni?)<br />
2. zasto prelamate proznu recenicu kao da je poeticna?<br />
jer od- Ruzicasti do &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.ruzicastiji -kao da je preuzeta iz enciklopedije.<br />
3. da im mutna voda cuva ruzicastost vec ste zapravo rekli u prvoj strofi.<br />
4. zgodni delfini se pretvaraju u &#8220;zgodne&#8221;( ponavljanje) muskarce<br />
5. zavode device-  &#8220;ljubavnici&#8221; je naziv pesme i koliko znam ljubavnici mogu biti svi, svih godista i polnog &#8220;stanja&#8221;&#8230;..zasto ste to vezali za devicanstvo?<br />
6.&#8221; postaju jarko ružičasti<br />
        kada su uzbudjeni&#8221; &#8211; ovo je do sada &#8220;najsuvlji opis &#8220;polne uzbudjenosti koji sam ikada procitala i potpuno neuverljiv.<br />
7. i poenta je sta? da decaci sanjaju o seksu i bude se polno uzbudjeni ?I zreli muskarci bivaju uhodjeni istim!<br />
8. Jezik je namerno jednostavan ali vidi se da nije pisala ruka pesnika( mozda nekog ko uci) jer ostavlja utisak izvestacenosti a ne jednostavnosti.<br />
9. Kada citate na glas vasu pesmu..kolika je stanca gde je taj veci razmak kao kod<br />
cuva&#8230;&#8230;ruzicastost<br />
muskarce&#8230;&#8230;zavode<br />
brujos &#8230;..carobnjaci</p>
<p>jer time je upravo ubijen prirodan ritam..neceg tako &#8220;okretnog i zgodnog&#8221;<br />
i poslednja primedba mog kolege i redaktora oko vaseg poslednjeg retka je zapravo bilo pitanje: A sta su ti delfini, pedofili?</p>
<p>Ako imate jos pitanja oko pesama, slobodno ih postavite<br />
pozdrav</p>
<p>Branka</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
